Nessuna traduzione esatta trovata per إِحْكامٌ نَفْسِيّ

Domanda & Risposta
Add translation
Invia

Traduci francese arabo إِحْكامٌ نَفْسِيّ

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les mêmes dispositions se retrouvent en Autriche (loi sur l'attribution des marchés de 2002, par.
    وترد الأحكام نفسها في النمسا (قانون إرساء عقود الإشتراء لسنة 2002، الفقرة 118-3).
  • Il en va de même pour les droits et obligations de toute entité soumise à cette surveillance.
    وتنطبق هذه الأحكام نفسها على حقوق وواجبات أي كيان يخضع لهذا الإشراف.
  • Les hommes et les femmes ont le droit de recevoir les mêmes indemnités dans les mêmes circonstances et les condamnations semblent être les mêmes.
    وللرجل والمرأة الحق في الحصول على التعويض نفسه في الظروف نفسها وهما يخضعان على ما يبدو للأحكام نفسها.
  • - La femme ne construit pas le village, c'est-à-dire elle n'est pas capable de gérer une communauté;
    أحكام مسبقة من الناجية النفسية
  • La capacité d'établir des rapports était étroitement liée à celle d'appliquer les dispositions des instruments eux-mêmes.
    وربطت القدرة على الإبلاغ ربطا وثيقا بالقدرة على تطبيق أحكام المعاهدات نفسها.
  • La cession de créances de somme d'argent, couramment utilisée, est, quant à elle, de plus en plus soumise aux mêmes dispositions, qu'elle revête la forme d'un transfert pur et simple, d'un transfert pur et simple remplissant la fonction d'une sûreté ou d'un transfert à titre de sûreté.
    أما فيما يتعلق باحالة المستحقات، والتي تُستخدم على نطاق واسع، فثمة اتجاه آخذ في التطور يرمي إلى اخضاعها إلى الأحكام نفسها سواء أكانت تنطوي على نقل تام مباشر، أو على نقل تام مباشر لأغراض الضمان، أم على نقل ضمان.
  • Le Conseil constitutionnel considère que chaque disposition du préambule a même force de loi que la Constitution elle-même.
    والمجلس الدستوري يعتبر أن لكل حكم من أحكام الديباجة نفس القوة القانونية التي يتسم بها متن الدستور.
  • Voir les dispositions déjà énoncées dans le document FCCC/KP/CMP/2005/4.
    تنطبق نفس الأحكام كما وردت الإشارة إلى ذلك في الوثيقة الأصلية.
  • Tous les contrats de travail signés au Liechtenstein sont régis par les mêmes dispositions légales.
    تنطبق نفس الأحكام القانونية على عقود عمل جميع العمال في ليختنشتاين.
  • Elle prévoit aux parents qui travaillent pour leur propre compte des dispositions égales à celles des parents salariés.
    وهو يعطي الوالدَين العاملَين لحساب أنفسهما نفس الأحكام التي تعطى للوالدَين الموظَّفَين.